翻訳と辞書 |
Sea change (transformation) : ウィキペディア英語版 | Sea change (idiom)
Sea-change or seachange, according to the Oxford English Dictionary, means "a change wrought by the sea." 〔().OED Online, December 2013.〕 The term originally appears in William Shakespeare's ''The Tempest'' in a song sung by a supernatural spirit, Ariel, to Ferdinand, a prince of Naples, after Ferdinand's father's apparent death by drowning: "Full fathom five thy father lies, Of his bones are coral made, Those are pearls that were his eyes, Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea-change, into something rich and strange, Sea-nymphs hourly ring his knell, Ding-dong. Hark! now I hear them, ding-dong, bell." The term sea-change is therefore often used to mean a metamorphosis or alteration.〔(The Absent Shakespeare - Mark Jay Mirsky ). p. 132.〕〔(Complexity, Organizations and Change - Elizabeth McMillan ). pp. 61-62.〕 For example, a literary character may transform over time into a better person after undergoing various trials or tragedies (e.g. "There is a sea change in Scrooge's personality towards the end of Charles Dickens' A Christmas Carol.") As with the term Potemkin village, sea-change has also been used in business culture. In the United States, sea-change is often used as a corporate buzzword. In this context, it need not refer to a substantial or significant transformation, but can indicate a far less impressive change.〔(Buzzword of the Week: Sea Change ). Daily Finance, December 9, 2010〕 ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sea change (idiom)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|